[DE-SBB] Ms. or. oct. 1406 - 03
- Signatur
-
Ms. or. oct. 1406 - 03
- Verfasser
- Eigner
- Link zur Sammelhandschrift
Inhalt
- Titel
- Thematik
- Inhalt
-
Abhandlung über die Stellung des Imām
- Vollständigkeit
- Sprache
- Schrift
- Textanfang wie in Hs.
-
:Bl. 23a
توكلت على مولانا البار العلام * العلى الاعلى حاكم * من لا يدخل في الخواطر والاوهام * جل ذكره عن وصف الواصفين وادراك الانام *
<بسم الله الرحمن الرحيم>
دعات عبده الامام * <من عبد> عوف مولانا في الظهور والكتمان -
- Verfasser:in
- ↳ Name
- Ḥamza Ibn-ʿAlī Ibn-Aḥmad
-
- حمزة بن علي بن احمد
- ↳ Lebensdaten
- † † 433/1041-2
- weitere Exemplare
-
Berlin (Ahlwardt) Nr. 4327
KOHD digital: Ms. or. oct. 1405 - 03
KOHD digital: Ms. or. oct. 1407 - 03
Leipzig (Vollers) Nr. 0292 - 03
Objektbeschreibung
- Typ
- Anzahl der Bände
-
26 Teile, T. 3
- Blattzahl
-
Bl. 23a-32a
- Textspiegel
-
11 x 15 cm
der Schriftspiegel ist auf Bl. 23a durch zwei rote Doppellinien gerahmt und auf den folgenden Seiten rahmt eine einzelne rote Linie oder eine rote Doppellinie den Schriftspiegel - Zeilenzahl
-
13
- Schrift
- ↳ Ausführung
-
die Überschrift auf Bl. 23a in einem großen Duktus und mit blauer und roter Tinte geschrieben (mit der jeweils anderen Farbe vokalisiert),
horizontale rote Doppellinien trennen die Überschrift von dem umliegenden Text
zwischen den beiden Zeilen der Überschrift ein mit floralen Elementen gefülltes Band in Rot, Grün und Blau,
die Basmala ist rubriziert und steht wie die zweite Zeile der Überschrift in einem durch rote Doppellinien abgetrennten Feld
der Text ist durchgehend vokalisiert,
Leitwörter rubriziert,
Trennzeichen: rote Punkte
Geschichte des Objekts
- Erwerbung
-
- ExLibris Martin Hartmann
Zugang & Nutzungsmöglichkeiten
- Eigner
- Projekt
- Signatur
-
Ms. or. oct. 1406 - 03
- Bearbeiter
-
Frederike-W. Daub
- Bearbeitungsstatus
-
- fertig
- Statische URL
- https://nusantara.dl.uni-leipzig.de/receive/DE1Book_manuscript_00076900
- MyCoRe ID
- DE1Book_manuscript_00076900 (XML-Ansicht)
- Export
- Lizenz Metadata
- CC0 1.0
- Anmerkungen zu diesem Datensatz senden