[DE-SBB] Diez A quart. 96
- Link zum externen Bild
- Signatur
-
- Diez A quart. 96
- Titel
-
- [Bericht über das Deutsche Reich]
- Verfasser
- Eigner
- Katalog
-
- Pertsch Türkisch 229
- Link zu Katalog
Inhalt
- Titel
- ↳ wie in Referenz
-
- [Bericht über das Deutsche Reich]
-
- [تعريف في الدولة الالمانية]
- Thematik
- Region
- Inhalt
-
- Ein Promemoria über die Verhältnisse des Deutschen Reiches, für den Großwesir ursprünglich
in französischer Sprache verfasst und dann ins Türkische übersetzt. Der Übersetzer
wird innerhalb der Schrift selbst nicht genannt. Eine Bemerkung des früheren Besitzers
der Handschrift aber auf f. 1a nennt als solchen Ibrāhīm Efendi, der hier Ṭābiʿ, der
Drucker, genannt wird: طابع ابراهيم افندى مرحومك ترجمه ايتديكى نمﭽه تااريخيدر
Beim Verfasser des Originals muss es sich um den bekannten Abenteurer Graf Bonneval (st. 1747) handeln.
- Ein Promemoria über die Verhältnisse des Deutschen Reiches, für den Großwesir ursprünglich
in französischer Sprache verfasst und dann ins Türkische übersetzt. Der Übersetzer
wird innerhalb der Schrift selbst nicht genannt. Eine Bemerkung des früheren Besitzers
der Handschrift aber auf f. 1a nennt als solchen Ibrāhīm Efendi, der hier Ṭābiʿ, der
Drucker, genannt wird: طابع ابراهيم افندى مرحومك ترجمه ايتديكى نمﭽه تااريخيدر
- Sprache
- Schrift
- Textanfang wie in Hs.
-
- مظهر هدايت رحمن ونائل عنايت منآن حآلا سر خمبرجيآن دركآه عآلى اولآن احمد بك بنده لرى
-
- Verfasser:in
- ↳ Name
- Bonneval, Claude Alexandre de
- ↳ Lebensdaten
- * 1675
† 1747 -
- Übersetzer:in
- ↳ Name
- İbrāhīm Müteferriqa
-
- ابراهيم متفرقه
- ↳ Lebensdaten
- * zwischen 1670-74 in Klausenburg
† 1160/1747 in Konstantinopel
Objektbeschreibung
- Typ
- Formtyp
- Anzahl der Bände
-
- 1
- Beschreibstoff
- ↳ Material
- Blattzahl
-
- 60
- Blattformat
-
- 20,5 x 14 cm
- Zeilenzahl
-
- 15
- Schrift
- ↳ Duktus
Geschichte des Objekts
- Datum
- ↳ Abschrift
-
- 18. Jh.
- Erwerbung
-
- 1817
- Schenker:in: Diez, Heinrich Friedrich von
- Einträge/Stempel
-
- auf f. 1a sind zwei Siegel abgedruckt, in deren einem die Inschrift ما شا الله لا
قوة الا بالله mit kufischen Buchstaben, in der anderen من متملكات الفقير الحاج مصطفى
صدقى غفر له ۱۷٥ mit Taʿlīq geschrieben zu lesen ist
auf einem außen aufgeklebten Zettel steht
ابراهيم افندينك ترجمسى خومبرجيان احمد بيك تئليفى نمچه تواريخ در ۱۰۹۱
- auf f. 1a sind zwei Siegel abgedruckt, in deren einem die Inschrift ما شا الله لا
قوة الا بالله mit kufischen Buchstaben, in der anderen من متملكات الفقير الحاج مصطفى
صدقى غفر له ۱۷٥ mit Taʿlīq geschrieben zu lesen ist
Zugang & Nutzungsmöglichkeiten
- Eigner
- Signatur
-
- Diez A quart. 96
- ↳ alternativ
-
- PPN : 1845408837
- Reproduktion
- Art :
- Scan
Bemerkung :- Digitalisat dienstlich IIIE (05/23)
Art :- Mikrofilm
Bemerkung :- Hs or sim 08045
Art :- Saved film
Bemerkung :- Hs or sim 08045
- Bearbeiter
-
- Lindermann
- Bearbeitungsstatus
-
- Ersteingabe komplett
- Statische URL
- https://nusantara.dl.uni-leipzig.de/receive/DE1Book_manuscript_00003547
- MyCoRe ID
- DE1Book_manuscript_00003547 (XML-Ansicht)
- Export
- Lizenz Metadata
- CC0 1.0
- Anmerkungen zu diesem Datensatz senden